Mal: They say I'm trouble
يقولون أننى مزعجة
They say I'm bad
يقولون أننى سيئة
They say I'm evil
يقولون أننى شريرة
That makes me glad
هذا الكلام يشعرنى بالسرور
Jay: A dirty no-good
قذرة ولست جيدة
Down to the bone
وصولا الى العظام ( يقصد انه قذر من بداية جلده حتى داخل جسده )
Your worst nightmare
كابوسك الأسوء
Can't take me home
لا يمكنك ان تأخذني الى المنزل
Evie: Ugh, so I've got some mischief In my blood
مقرف , لهذا الأذى يسير فى دمى
Can you blame me?
هل تستطيع لومى ؟
I never got no love
لم اشعر بالحب ابدا
Carlos: They think I'm callous
يعتقدون اننى قاسي القلب
A low-life hood
حي وضيع
I feel so useless
اشعر كأننى عديم الفائدة
All: Misunderstood!
يسيئون فهمي
Mal and Evie: Mirror, mirror on the wall
مرآة ,مرآة على الحائط ( طريقه تتحدث بها الى المرآة مثل قصة سنو وايت )
Who's the baddest of them all?
من هو الاسوء ؟ ( تتحدث مع المرآة الساحرة )
Welcome to my wicked world, wicked world!
مرحبا بكم في عالمى الشرير , عالمى الشرير
Chorus: I'm rotten to the core, core
أنا فاسد حتى النخاع , النخاع
Rotten to the core
فاسد حتى النخاع
I'm rotten to the core, core
Who could ask for more?
من يطلب المزيد ؟
I'm nothing like the kid next, like the kid next door
انا شخص عديم الأهمية مثل أولاد الجيران
I'm rotten to the, I'm rotten to the
أنا فاسد حتى , أنا فاسد حتى
I'm rotten to the core
انا فاسد حتى النخاع
Mal: Call me a schemer
لقبنى بمتآمرة
Call me a freak
لقبنى بمهووسة
How can you say that?
كيف يمكنك قول هذا ؟
I'm just... unique!
انا فقط ... فريدة من نوعى
Jay: What, me? A traitor?
ماذا انا خائن ؟
Ain't got your back?
هل انا لم احمى ظهرك ؟
Oh, we're not friends
أوه نحن لسنا اصدقاء؟
What's up with that?
ماذا جرى بشأن صداقتنا ؟
Evie: So I'm a misfit
اذا انا غير كفؤ
So I'm a flirt
اذا انا اللعوب
I broke your heart?
حطمت قلبك؟
I made you hurt?
سببت لك الأذى؟
Carlos: The past is past
الماضى ذهب الى الماضى
Forgive, forget
سامح , وانسى
The truth is
الحقيقة هى
You ain't seen nothing yet!
انك لم ترى شيئا بعد!
ترجمة: (53) Tarek Pharaoh
إضافة: Tarek Pharaoh
الإنترنت مترجم إلى العربية
جميع الحقوق محفوظة 2020 مدبلج