Take my hand
إمسك يدي
take a breath
خذ نفساً
pull me close and take one step
اجذبني نحوك و تحرك خطوة واحده
keep your eyes locked on mine
اجعلني داخل عيناك
and let the music be your guide
و اجعل الموسيقى تحركك
Won't you promise me
ألن توعديني!
(now won't you promise me, that you'll never forget)
(ألن توعدني الآن بأنك لن تنسى؟!)
We'll keep dancing (to keep dancing)
سوف نستمر في الرقص (نستمر في الرقص)
wherever we go next
أينما ذهبنا بعد ذلك.
It's like catching lightning,
إنها مثل التقاط البرق ،
the chances of finding someone like you
و الفرص التي تجعلني ابحث عن شخص مثلك
It's one in a million,
إنها واحده من مليون ،
the chances of feeling the way we do
انها الفرص التي تجعلنا نشعر بما نفعل
And with every step together,
و مع كل خطوة نتحركها سوياً
we just keep on getting better
نجعل علاقتنا تتحسن أكثر
So can I have this dance
اذا..هل تسمح لي بهذه الرقصه؟
(can I have this dance)
( هل تسمحي لي بهذه الرقصه؟ )
Take my hand, I'll take the lead
إمسكي يدي ، سأقود هذه العلاقه
And every turn will be safe with me
و كل أزمه سأكون سالماً
Don't be afraid, afraid to fall
لا تخافي ، لا تخافي من السقوط
You know I'll catch you threw it all
أنت تعلمي انني سوف ألتقطك
And you can't keep us apart
و أنت لا تستطيع أن تبعدنا
(even a thousand miles, can't keep us apart)
(حتى ولو كانت المسافه ألف ميل ، أنت لا تستطيع أن تبعدنا)
'Cause my heart is (cause my heart is) wherever you are
لأن قلبي يوجد (لأن قلبي يوجد) أينما كنت
Oh, no mountains too high enough, oceans too wide
أوه ، لا يوجد جبال مرتفعه ولا بحيرات واسعه بما فيه الكفايه
'Cause together or not, our dance won't stop
لأننا معا او لا ، رقصتنا لن تتوقف
Let it rain, let it pour,
اجعليها تمطر ، اجعليها تتدفق ،
what we have is worth fighting for
كل ما نملكه جدير بأن نحارب من أجله
You know I believe that we were meant to be! Oh!
انتي تعلمي انني أؤمن بأننا من المفترض ان نكون معاً! أوه!
ترجمة: (49) Abdulrahman Ragab "Fresca"
إضافة: Abdulrahman Ragab "Fresca"
الإنترنت مترجم إلى العربية
جميع الحقوق محفوظة 2020 مدبلج