Moi je n’étais rien
أنا كنت لا شيء
Mais voilà qu’aujourd’hui
لكن ها انا اليوم
Je suis le gardien
حارس
Du sommeil de ses nuits
أحلام لياليها
Je l’aime à mourir
احبّها حتى الموت
Vous pouvez détruire
تستطعون تدمير
Tout ce qu’il vous plaira
كل ماتشاؤون
Elle n’aura qu’à ouvrir
ليس عليها إلاّ فتح
L’espace de ses bras
فضاء ذراعيها
Pour tout reconstruire
لإعادة بناء كل شيء
Elle a gommé les chiffres
محَت أرقام
Des horloges du quartier
ساعات جدران الحيّ
Elle a fait de ma vie
جعلت من حياتي
Des cocottes en papier
لعبة ورقية
Des éclats de rires
وقهقهات
Elle a bâti des ponts
وبنت جسورا
Entre nous et le ciel
بيننا وبين السّماء
Et nous les traversons
نخترقها
A chaque fois qu’elle
كل مرة
Ne veut pas dormir
لا تريد فيها ان تنام
Elle a dû faire toutes les guerres
لا بُدَّ انَها خاضت كل الحروب
Pour être si forte aujourd’hui
لكي تكون بهذه القوة اليوم
De la vie, et l’amour aussi
حروب الحياة, حروب الحب أيضا
Elle vit de son mieux
تعيش قدر ما تستطيع
Son rêve d’opaline
حلمها الجوهري
Elle danse au milieu
ترقص وسط
des forêts qu’elle dessine
غابات ترسمها هي
Elle porte des rubans
ترتدي شرائط
qu’elle laisse s’envoler
وتتركها تطير
Elle me chante souvent
تغني لي في اكثر الأحيان
que j’ai tort d’essayer
بأنّني مخطئ في محاولة
De les retenir
أمساكهم
Pour monter dans sa grotte
لكي أصعد الى كهفها
Cachée sous les toits
المخبأ تحت الأسقف
Je dois clouer des notes
يجب ان أُسمّر نغمات
A mes sabots de bois
على قبقابي الخشبي
Je dois juste m’asseoir
يجب علي ان اجلس فقط
Je ne dois pas parler
ولا أتكلم
Je ne dois rien vouloir
ولا أرغب بشيء
Je dois juste essayer
يجب فقط ان أحاول
De lui appartenir
ان أكون ملكها
ترجمة: (59) enzo
إضافة: enzo
الإنترنت مترجم إلى العربية
جميع الحقوق محفوظة 2020 مدبلج