I've been sleepless at night
لقد كنت مؤرقة في الليل "مؤرقة = ساهرة "
Cause I don't know how I feel
بسبب إني لا أعرف كيف أشعر ! "يعني انها خالية الاحاسيس "
I've been waiting on you
لقد كنت أنتضرك
لقد كنت أنتظرك
Just to say something real
فقط لأقول شيءَ حقيقي
There's a light on the road and I think you know
هنالك ضوء على الطريق وأعتقد أنت تعرف
Morning has come and I have to go
حل الصباح و يجِبَ علي أَذهب
[Pre-Chorus: Birdy]
-بيردي-
I don't know why, I don't know why
انا لا أدري لماذا، أنا لا ادري لماذا
We need to break so hard
علينا أن ننفصل انه صعب جدا
I don't know why we break so hard
انا لا أعرف لماذا أنفصالنا صعب
But if we're strong enough to let it in (in, in)
لكن نحن اقوياء بما فيه الكفاية للسماح في الدخول
We're strong enough to let it go
اقوياء بما يكفي لـ نمضي
Let it all go, let it all go
ندع الجميع يمضي، ندع الجميع يذهب
Let it all out now
ألقي نضرة مرة اخرى الى نقطة البداية
If I look back to the start, now I know
إذا نظرنا إلى الوراء إلى البداية، والآن وأنا أعلم
I see everything true
انا أرى كل شيء صحيح
There's still a fire in my heart, my darling
مازال قلبي يشتعل ، عزيزتي
But I'm not burning for you
لكن لا يحترق من أجلك
We've started it wrong and I think you know
بدأنا بشكل خاطيء اعتقد انك تعلم
We waited too long, now I have to go
إنتضرنا وقتًا طويلا والان يجب أن أذهب
[Breakdown: Birdy and Rhodes]
من يقول ? من يقول ?
Who says? Who says?
[Bridge: Birdy]
من يقول الحقيقة .هي الجمال بعد كل شيء
Who says truth is, beauty after all
والذي يقول الحب يجب ان ينكسر عندما يقع
And who says love should break us when we fall
من يقول ان الحب يحطمنا عندما نسقط
[Chorus: Birdy and Rhodes]
أضف ترجمة السطر
But if we're strong enough to let it go
لكن لو كنا اقوياء بما يكفي لـ نمضي
ترجمة: (46) FAISALDARKNESS (3) Mohamed mounis (1) Kamilia Amir Elnage
إضافة: FAISALDARKNESS
الإنترنت مترجم إلى العربية
جميع الحقوق محفوظة 2020 مدبلج