[Fijian]
[الفيجية]
Meda dau doka ka vinakata na vanua
لنظهر فخرنا و نشرف وطننا
E ra sa dau tiko kina na savasava
حيث يعيش الأناس الصالحون
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani
حيث الإزذهار و الأخوة تبقى
Biu na i tovo tawa savasava
و لنهجر الأفعال الغير أخلاقية
Me bula ga ko Viti
لتحيا فيجي
Ka me toro ga ki liu
و التقدم للأمام
Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu
و ليكن قادتنا رجال مبجلون
Me ra liutaki na tamata
ليقودون شعبنا
E na veika vinaka
لأشياء عظيمة
Me oti kina na i tovo ca
و ينهوا كل ما هو غير أخلاقي
Me da dau doka ka vinakata na vanua
Me sa biu na i tovo tawa yaga
Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti
حمل التغيير يقع على أكتافكم يا شباب فيجي
Ni yavala me savasava na vanua
كونوا القوة لتنظف وطننا
Ni kakua ni vosota na dukadukali
إحذروا و لا تتهاونوا مع الشر
Ka me da sa qai biuta vakadua
لأننا علينا أن نهجر مثل هذه المشاعر للأبد
[English]
[الإنجليزية]
Blessing grant oh God of nations on the isles of Fiji
إمنح بركاتك يا رب الأوطان على جزر فيجي
As we stand united under noble banner blue
و نحن نقف متحدون تحت العلم النيبل الأزرق
And we honour and defend the cause of freedom ever
و نبجل و نحمي قضية الحرية للأبد
Onward march together
للأمام نمضي معاً
God bless Fiji
يا رب بارك فيجي
For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride
من أجل فيجي, فيجي للأبد, لترن أصواتنا بعزة
For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,
من أجل فيجي, فيجي للأبد, ليحيا إسمها طويلاً و ممتداً
A land of freedom, hope and glory, to endure what ever befall
أرض الحرية, الأمل و المجد, تصمد عبر أي جلل
May God bless Fiji
ليبارك الرب فيجي
Forever more!
أكثر للأبد
Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji
Shores of golden sand and sunshine, happiness and song
سواحل الرمال الذهبية و آشعة الشمس, السعادة و الأغاني
Stand united, we of Fiji, fame and glory ever
نقف متحدون, نحن أهل فيجي, المجد و الشهرة للأبد
God bless Fiji.
الإنترنت مترجم إلى العربية
جميع الحقوق محفوظة 2020 مدبلج