Uni dans la Concorde et la fraternité
متحدون في تناغم و أخوة
Éveille-toi Gabon, une aurore se lève,
أستيقظي أيتها الجابون, الفجر إقترب
Encourage l'ardeur qui vibre et nous soulève!
أثيري الروح التي تحمسنا و تلهمنا
C'est enfin notre essor vers la félicité.
أخيراً ننهض لنحصل على السعادة
Éblouissant et fier, le jour sublime monte
مهيب و عزيز, فجر اليوم العظيم يرتفع
Pourchassant à jamais l'injustice et la honte.
ينهي للأبد الظلم و العار
Qu'il monte, monte encore et calme nos alarmes,
ليرتفع, و يرتفع ثانية ليهدئ مخاوفنا
Qu'il prône la vertu et repousse les armes.
ليأتي بالفضيلة و ينهي الحرب
Oui que le temps heureux rêvé par nos ancêtres
نعم, الأيام السعيدة التي حلم بها أسلافنا
Arrive enfin chez nous, réjouisse les êtres,
لتأتي لنا أخيراً, تبهج قلوبنا
Et chasse les sorciers, ces perfides trompeurs.
و تقضى على الدجالون, الغشاشون الغدارون
Qui semaient le poison et répandaient la peur.
الذين كان يزرعون السم و ينشرون الخوف
Afin qu'aux yeux du monde et des nations amies
في عيون العالم و الأمم الصديقة
Le Gabon immortel reste digne d'envie,
الجابون الخالدة مثار الحسد
Oublions nos querelles, ensemble bâtissons
لننسى خلافاتنا, لنبني معاً
L'édifice nouveau auquel tous nous rêvons.
العالم الجديد الذي نحلم به جميعاً
Des bords de l'Océan au cœur de la forêt,
من شواطئ المحيط لقلب الغابة
Demeurons vigilants, sans faiblesse et sans haine!
لنبقى يقظون, بلا تهان أو كراهية
Autour de ce drapeau, qui vers l'honneur nous mène,
حول هذا العلم الذي يشرفنا
Saluons la Patrie et chantons sans arrêt!
لنحيي أرض الأسلاف و نغني للأبد
الإنترنت مترجم إلى العربية
جميع الحقوق محفوظة 2020 مدبلج