https://lyricstranslate.com/en/chainsmokers-you-owe-me-lyrics.html#ixzz5BPuDTqCw
أضف ترجمة السطر
I don't really say this that often
أنا لا أقول هذا كثيرا في كثير من الأحيان
But there's something that the papers forgot
ولكن هناك شيء نسيته الأوراق
Every time I read them, I know I feed them
في كل مرة أقرأها ، أعرف أنني أطعمهم
But I know, they're painting but they can't leave a mark
لكني أعلم أنهم يرسمون لكنهم لا يستطيعون ترك علامة
Because my friends don't read the papers
لأن أصدقائي لا يقرأون الأوراق
And they don't really care if we're awesome or not
هم لا يهتمون حقاً إذا كنا رائعين أم لا
So every time I read them, I know I feed them
لذلك في كل مرة أقرأها ، أعرف أنني أطعمهم
But I know, they wanna see me hang on the wall
لكنني أعرف أنهم يريدون أن يراني معلقة على الحائط
[Chorus]
You don't know me
أنت لا تعرفني
Don't you think that I get lonely?
لا تظن أنني أحصل على وحيد؟
It gets dark inside my head
يصبح مظلما داخل رأسي
Check my pulse and if I'm dead you owe me
تحقق من نبضي وإذا كنت ميتًا فأنا مدين لي
If you're lonely
إذا كنت وحيد
Don't you think you're on your own
لا تظن أنك بمفردك
When it gets dark inside your head
عندما تصبح مظلمة داخل رأسك
[Verse 2]
Say it to my face if you mean it
قلها لوجهي إذا كنت تقصد ذلك
Say it to my face, but you won't
قلها لوجهي ، لكنك لن تفعل ذلك
I know I'm not losing
أنا أعلم أنني لا أخسر
But I'm losing my mind
لكنني أفقد عقلي
Does anybody know what that's like?
لا أحد يعرف ما هو مثل؟
[Refrain]
If I'm dead, you owe me
إذا أنا ميت ، فأنت مدين لي
You owe me, you owe me
أنت مدين لي ، أنت مدين لي
[Drop]
(If I'm dead, if I'm dead, If I'm dead, you owe me)
(إذا أنا ميت ، إذا أنا ميت ، إذا أنا ميت ، أنت مدين لي)
[Outro]
If you know me
اذا عرفتني
ترجمة: (44) Ziad
إضافة: Ziad
الإنترنت مترجم إلى العربية
جميع الحقوق محفوظة 2020 مدبلج