Do you remember when we were two beautiful birds?
أتذكر عندما كنا طائرين جميلين؟
We would light up the sky, when we’d fly
كنا ننير السماء عندما نطير
You were orange and red like the sun when it sets
كنتى برتقالية و حمراء كالشمس عندما تغرب
I was green as an apple’s eye
و كنت أخضرا كقرة العين ( مفعما بالحيوية و الخصوبة )
You said you loved all the songs that I'd sing
قلتى انك احببتى كل الاغانى التى اغنى
But nothing like you’d ever heard
لكن ليس و كأنك سمعيتها
And I said I loved you with all of my heart
و انا قلت انى احبك من كل قلبى
When we were two beautiful birds
عندما كنا طائرين جميلين
We would say when the morning would come
كنا نقول عندما يأتى الصباح
You are silver and blue like the moon when it’s new
انت كالفضة المزرقة كالقمر عندما يكون جديدا
I was gold as the summer sun
و انا كنت كالذهب كشمس الصيف
But one day you asked for a different song
لكن يوما ما انت طلبت اغنية مختلفة
One that I just couldn’t sing
اغنية لم اكن استطع ان اغنيها
I got the melody sharp and the words all wrong
خرجت عن اللحن و قلت الكلمات بطريقة خاطئة
Those were the last days of spring
وكانت هذه اخر ايام الربيع
To build a nest we pecked feathers from our chests
لنبنى العش وضعنا الريش من صدورنا ( ضحينا )
Like a book tearing out every page
ككتاب يتمزق فى كل صفحة
We want to know that these feathers would grow
نريد ان نعلم ان ذلك الريش سينمو
Into a beautiful cage
لقفص جميل.
ترجمة: (20) Rola El Sayed
إضافة: Rola El Sayed
الإنترنت مترجم إلى العربية
جميع الحقوق محفوظة 2020 مدبلج