J'ai, j'ai gardé en secret
أنا, إحتفظت في السر
Dans une boîte en argent
العربية
في علبة من الفضة
Un petit monde à moi
عالم صغير لي
Des étoiles, un océan
نجوم, ساحل
Un peu d'éternité, une flûte de paon
قليل من الخلود, ألة الناي
Mais je n'ai rien de toi
لكن لا أملك شيئ لك
Toi qui me manque
أنت من غبت
Tellement...
بعيدا...
Je suis là où tu m'as laissé
أنا هنا حيث تركتني
Sur la route du néant
في طريق الفراغ
Ici la lune n'éclaire jamais
هنا القمر غير مضيئ أبدا
Elle jaunît avec le temps
يتحول للون الأصفر مع الوقت
Et de nuage en nuage
ومن سحابة إلى سحابة
Sur les ailes d'un oiseau blanc
على أجنحة طائر أبيض
J'me suis laissée prendre en otage
أسمح لنفسي بالأخذ كرهينة
Puisque sans toi,
لأنه من دون،
لأنه من دونك،
Plus rien ne rime
لا قوافي
Plus rien ne rime, rime
لا مزيد من القوافي, قوافي
Et je m'abîme, bîme
و سأهوي, أهوي
Chui allée au bout du monde
ذهبت إلى نهاية العالم
J'ai demandé pardon
طلبت المغفرة
Je suis là et je t'attends
أنا هنا أنتظر
Sous les étoiles d'Orion
تحت نجوم الجوزاء
Il y avait comme un son
كان هناك كالصوت
Perdu dans l'univers
مفقود في الكون
Est-ce que ce serait toi?
هل ستكون أنت ؟
Oh comme je l'espère
أه كما أتمنى
J'fais comme si tu m'attendais
سأفعل مثل ما تتوقع
Mais le temps paraît lent
لكن الوقت يبدو طويل
Et je ne peux m'empêcher
ولا أستطيع المساعدة
De penser comme une enfant
في التفكير مثل الطفل
Que veux-tu que j'y fasse?
ماذا تريد مني أن أفعل؟
Rien n'est plus enivrant
ليس هناك ما هو أكثر مسكر
Que de s'accrocher à toi
من التشبت بك
Et d'y croire tout le temps
و آمنت بهذا طول الوقت
Sur la route, sur ce banc
في الطريق، على هذا المقعد
ترجمة: (66) trkder (1) Äm JËđ
إضافة: trkder
الإنترنت مترجم إلى العربية
جميع الحقوق محفوظة 2020 مدبلج