Empty spaces - what are we living for
مساحات فارغة - لاجل ماذا نعيش
Abandoned places - I guess we know the score
الأماكن المهجورة - أعتقد أننا نعرف النتيجة
On and on, does anybody know what we are looking for...
...باستمرار، لا أحد يعرف ما نبحث عنه
Another hero, another mindless crime
بطل آخر، جريمة طائشة اخرى
Behind the curtain, in the pantomime
وراء الستار، في التمثيليه الصامتة
Hold the line, does anybody want to take it anymore
ابقى عل الخط ، لا أحد يريد أن يأخذه بعد الآن
The show must go on,
العرض يجب ان يستمر
The show must go on
يجب أن يستمر العرض
Inside my heart is breaking
داخل قلبي كسر
My make-up may be flaking
مكياجى ربما تقشر
But my smile still stays on.
و لكنى مازلت ابتسم
Whatever happens, Ill leave it all to chance
مهما حدث، سأترك كل شيء للصدفة
Another heartache, another failed romance
وجع قلب آخر، وعلاقة رومانسية اخرى فاشلة
On and on, does anybody know what we are living for?
باستمرار ، هل يعرف احد لاجل ماذا نعيش ؟
I guess I'm learning, I must be warmer now
أعتقد أنني أتعلم، ويجب أن أكون أكثر دفئا الآن
I'll soon be turning, round the corner now
قريبا سيكون دورى ، الجولة في الزاوية الآن
Outside the dawn is breaking
خارجا يبزغ الفجر
But inside in the dark I'm aching to be free
ولكن في الداخل في الظلام أنني أتوجع لاكون حرة
But my smile still stays on
My soul is painted like the wings of butterflies
روحى رسمت مثل أجنحة الفراشات
Fairytales of yesterday will grow but never die
حكايات الامس سوف تنمو ولكن لن تموت
I can fly - my friends
استطيع الطيران - اصدقائى
I'll face it with a grin
سوف نواجه الأمر بابتسامة
I'm never giving in
انا لن استسلم ابدا
On - with the show -
ساستمر فى العرض
I'll top the bill, I'll overkill
سوف اتصدر الكشف ، سوف أتسلح جيدا
I have to find the will to carry on
لا بد لي من العثور على الرغبة في الاستمرار
On with the -
ساستمر مع العرض
On with the show -
The show must go on...
ترجمة: (36) mostafa ali fayad
إضافة: mostafa ali fayad
الإنترنت مترجم إلى العربية
جميع الحقوق محفوظة 2020 مدبلج