¡Guatemala feliz...! que tus aras
جواتيمالا المجيدة, مذبحك
no profane jamás el verdugo;
لا يدنس بالجلادون أبداً
ni haya esclavos que laman el yugo
و لا يلعق العبيد السلاسل
ni tiranos que escupan tu faz.
و لا يبصق الطغاة على وجهك
Si mañana tu suelo sagrado
لو غداً تربتك المقدسة
lo amenaza invasión extranjera,
هُددت بغزو أجنبي
libre al viento tu hermosa bandera
يرفرف في الرياح, علمك الجميل
a vencer o a morir llamará.
للنصر أو الموت سيدعو
a vencer o a morir llamará;
que tu pueblo con ánima fiera
شعبك بروح متقدة
antes muerto que esclavo será.
سيموت قبل أن يُستعبد
De tus viejas y duras cadenas
من الأغلال القديمة القاسية
tu forjaste con mano iracunda
صغت بيد محفزة بالغضب
el arado que el suelo fecunda
المحراث الذي يخصب التربة
y la espada que salva el honor.
و السيف الذي يحمي الشرف
Nuestros padres lucharon un día
آباءنا حابوا يوماً ما
encendidos en patrio ardimiento
أشعلوا بوطنية متقدة
y lograron sin choque sangriento
و نجحوا دون صراع دموي
colocarte en un trono de amor.
أن يضعوك على عرش من الحب
colocarte en un trono de amor,
que de Patria, en enérgico acento,
و وطننا, في وفاق حيوي
dieron vida al ideal redentor.
أعطى الحياة للخلاص المثالي
Es tu enseña pedazo de cielo
رايتك قطعة من السماء
en que prende una nube su albura,
يأخذ منها السحاب بياضه
y ¡ay de aquel que con ciega locura,
و ويل له من يجرأ في جنون أمى
sus colores pretenda manchar!
أن يدنس ألوانك
Pues tus hijos valientes y altivos,
لأن أبناءك, شجعان و متحمسون
que veneran la paz cual presea,
يعشقون السلام الكنز العظيم
nunca esquivan la ruda pelea
لن يهجروا المعركة الصعبة أبداً
si defienden su tierra y su hogar.
ليدافعوا عن أرضهم و وطنهم
si defienden su tierra y su hogar,
que es tan solo el honor su alma idea
و أيضاً مذبح بلدهم الأم
y el altar de la Patria su altar.
مذبحهم
Recostada en el Ande soberbio,
تقبع بجوار الأنديز الفخور
de dos mares al ruido sonoro,
بين محيطين, تسمع ضوضاءهم
bajo el ala de grana y de oro
تحت اللون الذهبي و الأحمر القرمزي لجناح جواتيمالا الجميلة
te adormeces del bello quetzal.
ستنبهر
Ave Indiana que vive en tu escudo,
الطائر الأصلي يعيش في علمك
paladión que protege tu suelo;
حامي تربتك
¡ojalá que remonte su vuelo,
ليطير عالياً
más que el cóndor y el águila real!
أكثر من النسر الكوندور و النسر الملكي
más que el cóndor y el águila real,
y en sus alas levante hasta el cielo,
و أجنحته, ليعلون إلى السماء
Guatemala, tu nombre inmortal!
جواتيمالا, إسمك خالد
الإنترنت مترجم إلى العربية
جميع الحقوق محفوظة 2020 مدبلج