There's something in your eyes that's far too revealing
هناك شيء غريب في عينيك من الصعب فهمه
Why must it be like this a love without feeling'
لماذا يجب أن يصبح الحال هكذا ! حب من دون مشاعر
Something is wrong with you I know
أعرف أنك لست على ما يرام
I see it in your eyes
أرى ذلك في عينيك
Believe me when I say
صدقني عندما أقول
It's going to be okay
كل شيء سيصبح بخير
I told you from the start I won't be demanding
أخبرتك منذ البداية أنني لن أعارضك
If you have a change of heart I'll be understanding
إن تغيرت أي مشاعر في قلبك، سأكون متفهما
I'll be understanding
سأكون متفهما
When love becomes a broken heart and dreams begin to die
عندما يتحول الحب إلى قلب مكسور، والأحلام تبدأ بالتلاشي
We'll work it out some way
أنه بإمكاننا أن نجد حلا
I'll never try to hold you back
لن أقوم بإحتجازك
I wouldn't try controlling you
ولن أتحكم بك
If it's what you want
إن كان هذا ما تريده
It's what I want
فهذا ما أريده
I want what's best for you
أتمنى الأفضل لك دوما
And if there's something else that you're looking for
وإن كنت تحاول البحث عن حب آخر
I'll be the first to help you try
فسأكون أول من يساعدك
Believe me when I say It's hard to say goodbye
لكن صدقني عندما أقول لك من الصعب علي نطق الوداع
We've lost that loving touch we used to feel so much
لقد فقدنا الشعور بلمستنا الغرامية مثل قبل..
لقد فقدنا لمستنا الغرامية
I try to hide the truth that's in my eyes
أحاول أن أخفي الحقيقة، لكنها واضحة في عيني
اللتي لطالما شعرنا بها
The love without feeling
إنه حب من دون مشاعر
But when I feel we're not in love, I know I'm losing you
لكن عندما أشعر أننا نفترق، أعلم أني فقدتك
Believe when I say
صدقني عندما أقول لك
Don't say goodbye
لا تقل وداعا
ترجمة: (48) Sara 2011
إضافة: Sara 2011
الإنترنت مترجم إلى العربية
جميع الحقوق محفوظة 2020 مدبلج