[Michael:]
مايكل :
It started on a weekend in May,
لقد بدأت في عطلة اسبوع من شهر مايو
I was looking for attention
كنت اريد جذب الانتباه
Needed intervention
احتجت للتدخل
Felt somebody looking at me
شعرت و كأن احد ما ينظر الي
With a powder white complexion
مع بودرة بيضاء للبشرة
مع بودرة بشرة بيضاء
Feeling the connection
احسست بالترابط
[Calum & Michael:]
كالوم و مايكل :
The way she looked was so ridiculous
الطريقة التي نظرت بها الينا كانت سخيفة
الطريقة التي نظرت بها كانت سخيفة جدا
Every single step had me waiting for the next
كل خطوة جعلتني انتظر لما سيحدث بعدها
Before I knew it, it was serious
قبل ان اعرف لقد كان الامر جديا
Dragged me out the bar to the backseat of a car
سحبتني الى الخارج الى المقعد الخلفي للسيارة
سحبت الى خارج البار الى المقعد الخلفي للسيارة
[Calum:]
كالوم :
When the lights go out
عندما تنطفأ الاضواء
She's all I ever think about
هي كل ما افكر به
The picture burning in my brain
الصورة تحترق في رأسي
Kissing in the rain
نقبل بعضنا تحت المطر
اقبل المطر
القبلة تحت المطر
I can't forget my English love affair
لا يمكنني ان انسى علاقة حبي الانجليزية
Today,
اليوم
I'm seven thousand miles away
انا على بعد سبعة الاف ميل
انا ببعد سبعة الاف ميل
انا ابعد سبعة الاف ميل
The movie playing in my head
الفيلم يعرض داخل رأسي
Of her king size bed
عن سريرها ذو الحجم الكبير
Means I can't forget my English love affair
بمعنى انني لا استطيع نسيان علاقة حبي الانجليزية
My English love affair
علاقة حبي الانجليزية
[Luke:]
لوك :
Next thing we were back at her place
ثانيا : كنت في منزلها سويا
بعدها, عدنا سويا الى منزلها
A hideaway in Mayfair
مخبأ في ماي فير
All the great and good there
كل الاشياء الجيدة و العظيمة هناك
Drinking all the way to third base
نشرب كل الطريق الى القاعدة الثالثة
Princess getting naked
الاميرة عارية
Falling on their faces
يسقطون على اوجههم
[Calum & Luke:]
كالوم و لوك :
The storyline was so ridiculous
مجرى القصة كانت مضحكة جدا
اسطر القصة كانت جدا سخيفة
مجرا القصة كان سخيف جدا
Every single step had me begging for the next
كل خطوة جعلتني اتوسل لما سيحصل لاحقا
Dragged me up the stairs and it wasn't ending there
سحبتني الى اعلى السلالم لكن لم ينتهي الامر هناك
[Chorus x2:]
كورس :
Oh, oh, oh, oh
اوه اوه اوه اوه
[Ashton:]
اشتون :
When I got out I knew
عندما خرجت علمت
That nobody I knew would be believing me
انه لا احد يعرفني سيصدقني
I look back now and know
اني انظر للخلف واعلم الان
That nobody could ever take the memory
انه لا احد باستطاعته ان يأخذ ذكرياتي
ترجمة: (71) Maria Zak (11) Amer Syr (8) Tarek Pharaoh
إضافة: Maria Zak
الإنترنت مترجم إلى العربية
جميع الحقوق محفوظة 2020 مدبلج