And now the end is near
والآن قد اقتربنا من النهاية
And so I face the final curtain
ولذا فإنني أواجهه نزول ستائر النهاية
My friend I'll say it clear
صديقي، سأقولها واضحة
I'll state my case of which I'm certain
سأذكر حالتي التي أنا متأكد
I've lived a life that's full
لقد عشت حياة حافلة
I traveled each and every highway
لقد سافرت بكل الطريق
And more, much more than this
و أكثر، أكثر من ذلك بكثير
I did it my way
فعلت هذا بطريقتي
Regrets I've had a few
شعرت ببعض لحظات الندم
But then again too few to mention
ولكن بعد ذلك مرة أخرى عدد قليل جدا لايذكر
I did what I had to do
فعلت ما كان يجب فعله
And saw it through without exemption
ورأى ذلك دون استثناء
I planned each charted course
خططت كل مسار الذي رسمته
Each careful step along the byway
كل خطوة بعناية على طول الشارع الجانبي
Yes there were times I'm sure you knew
نعم، كانت هناك أوقات، وأنا متأكد أنك تعرف
When I bit off more than I could chew
عندما قضم أكثر مما كان يمكنني مضغه
But through it all when there was doubt
ولكن من خلال كل ذلك، عندما كان هناك شك
I ate it up and spit it out, I faced it all
أكلت منه وبصقته مرة اخرى،واجهت كل ذلك
And I stood tall and did it my way
وقفت طويل القامة؛ وفعلت هذا بطريقتي
I've loved, I've laughed and cried
لقد أحببت، لقد ضحكت وبكيت
I've had my fill, my share of losing
لقد كان لدي كفايتي، نصيبي من الفقدان
And now as tears subside
والآن، والدموع تهدأ
I find it all so amusing
أجد أن كل شئ مسلي جدا
To think I did all that
لأعتقد أنني فعلت كل ذلك
And may I say not in a shy way
واسمحوا لي أن أقول وليس بطريقة خجولة،
Oh no, oh no, not me
لا، لا، لست أنا
For what is a man what has he got
لا يكون الرجل بما يحصل عليه
If not himself then he has not
إن لم يكن نفسه، إذن لديه شيء
To say the things he truly feels
أن أقول ما يشعر به حقا
And not the words of one who kneels
وليس كلام أحد ينحني
The record shows I took the blows
تظهر السجلات أني أخذت صدماتى
And did it my way
فعلت كل هذا بطريقتي
Yes it was my way
نعم كانت هذه طريقتي( هذه كانت طريقتى فى الحياتى)
ترجمة: (36) ehab
إضافة: ehab
الإنترنت مترجم إلى العربية
جميع الحقوق محفوظة 2020 مدبلج