As life goes on I’m starting to
بمرور الوقت بدأت
learn more and more about responsibility
أتعلم أكثر فأكثر عن المسؤولية
I realize everything I do
و أدركت أن كل ما أفعله
is affecting the people around me
يؤثر على الناس من حولي
So I want to take this time out to
لهذا أحب أن انتهز الفرصة
apologize for things I have done
و اعتذر على كل ما فعلت
And things that have not occurred yet
و على كل ما لم افعل بعد
And the things they don’t want
و على كل ما لا يريد الآخرين
to take responsibility for
أن يتحملوا مسؤوليته
I’m sorry for the times I left you home
آسف على كل مرة تركتك في المنزل
I was on the road and you were alone
كنت على الطريق و أنت كنت بمفردك
I’m sorry for the times that I had to go
آسف على كل مرة اضطررت أن اذهب
I’m sorry for the fact that I did not know
آسف لأنني لم أكن اعلم
That you were sitting home just wishing we
انك تجلسين في البيت وتتمنين
Could go back to when
لو يعود الزمن عندما
it was just you and me
كنت أنا و أنت معا فقط
I’m sorry for the times I would neglect
آسف على الأوقات التي أهملتك فيها
I’m sorry for the times I disrespect
و على الأوقات التي عاملتك فيها بقلة احترام
I’m sorry for the wrong things that I’ve done
آسف على كل الأخطاء التي ارتكبتها
I’m sorry I’m not always there for my son
و أنني لم أتواجد بشكل كافِ مع ابني
I’m sorry for the fact that I'm not aware
آسف أنني لم أدرك
That you can’t sleep at night when I am not there
انك لا تستطيعين النوم بدوني
Because I am in the streets like everyday
لأنني في الخارج كل يوم
Sorry for the things that I did not say
آسف على الأشياء التي لم أقولها
Like how you are the best thing in my world
مثل انك أفضل شيء في حياتي
And how I'm so proud to call you my girl
و كيف أنني فخور جدا كونك فتاتي
I understand that there are some problems
أتفهم انه توجد بعض المشكلات
And I am not too blind to know
أنا لست أعمى و استطيع أن أرى
All the pain you kept inside you
كل الألم الذي كنت تحتفظين به داخلك
Even though you might not show
حتى و أن كنت لا تظهريه أبدا
If I can apologize for being wrong
لو استطعت أن أعتذر لكوني مخطئ
Then it’s just a shame on me
فأنه عار علي
I’ll be the reason for your pain
سأكون سبب ألمك
and you can put the blame on me
و يمكنك أن تلقي اللوم علي
You can put the blame on me [4x]
يمكنك أن تلقي اللوم علي
Said you can put the blame on me [3x]
قلت انك يمكن أن تلقي اللوم علي
You can put the blame on me
Sorry for the things that he put you through
آسف على المعاناة التي تسبب لك فيه
And all the times
و على كل الأوقات
You didn’t know what to do
التي لم تعرفي كيف تتصرفي فيها
Sorry that you had to go and sell those packs
آسف أنك اضطررت لأن تبيعي أشياء
Just trying to stay
فقط لتبقي نفسك مشغولة
busy till you heard from Dad
حتى تأتيك أخبار من والدك
And you would rather be
و تفضلين لو تبقين
home with all your kids
في البيت مع أولادك
As one big family with love and bliss
كأسرة كبيرة محاطة بالحب و الهناء
And even though Pops treated us like kings
بالرغم من ان آبائنا عاملونا كالملوك
بالرغم من ان الممولين عاملونا كالملوك
He got a second wife and you didn’t agree
انه لديه زوجة ثانية وانتِ لم توافقي
انه لديه زوجرة ثانية وانتِ لم توافقي
He got up and left you there all alone
فنهض و تركك بمفردك تماما
I’m sorry that you had to
آسف لأنك اضطررت بأن
do it on your own
تكملي الطريق بمفردك
آسف لأنني ذهبت و زودت أحزانك
I’m sorry that I went and added to your grief
آسف أن ابنك كان لصا سابقا
I’m sorry that your son was once a thief
آسف أنني كبرت بسرعة
I’m sorry that I grew up way too fast
أتمنى لو أنني سمعت كلامك
I wish I would’ve listened
و لم أكن بهذا السوء
and not be so bad
آسف حياتك انتهى بها المطاف على هذه الصورة
I’m sorry your life turned out this way
و أن الشرطة جاءت و أخذتني بعيدا
I’m sorry that the FEDS came and took me away
آسف أنني استغرقت الكثير من الوقت لكي أرى
I’m sorry that it took so long to see
آسف أنني استغرقت الكثير من الوقت لكي أفهم
أنهم كانوا مخطئين جدا
They were dead wrong
عندما حاولوا أن يلقوا اللوم علي
trying to put it on me
آسف لأنني استغرقت الكثير من الوقت لأتكلم
I’m sorry that it took so long to speak
سف لأنني استغرقت الكثير من الوقت لأتكلم
و لكنني كنت في جولة موسيقية
But I was on tour
مع المغنية (جوين سيتفاني)
with Gwen Stefani
آسف للفتاة التي تورطت معي في قضيةالتحرش
I’m sorry for the hand that she was dealt
آسف على الإحراج الذي شعرت به
For the embarrassment that she felt
كانت مجرد فتاة صغيرة
Just a little young girl
تحاول أن تستمتع بوقتها
trying to have fun
لم يكن من المفترض أن يتركها والدها
Her daddy should never let her out
لم يكن من المفترض والدها أن يتركها تخرج
بمفردها وهي في هذه السن الصغيرة
that young
بمفردها وهي في هذه السن الصغير
آسف لأنه تم إغلاق نادِ زين
I’m sorry for Club Zen getting shut down
أأمل أن يتمكنوا
I hope they manage
من إنجاح الأمر في المرة المقبلة
better next time around
كيف كان لي أن اعرف
How was I to know
كيف كان لي أن اعلم
أنها دون السن القانونية؟
she was underage?
أنها تحت السن القانونية؟
في نادِ قالوا لي أن رواده فوق سن ال21
In a 21 and older club they say
لماذا لا يريد أحد أن يتحمل اللوم
Why doesn’t anybody wanna take blame
قام موكلي بالتخلي عني
Verizon backed out
شركة فيرايزون انهت الشراكة
و التبرؤ مني بعد تلك الحادثة
disgracing my name
والحقوا باسمي العار
أنا مجرد مُغني اعمل في مجال الترفيه
I’m just a singer trying to entertain
ولأنني أحب جمهوري, سوف أتحمل اللوم
Because I love my fans I’ll take that blame
مع أن كل اللوم عليك, سأحمله عنك
Even though the blame’s on you [3x]
مع أن كل اللوم عليك
سأتحمل عنك اللوم
I’ll take that blame from you
يمكنك أن تضع اللوم علي.
And you can put that blame on me [2x]
,يمكنك أن تضع اللوم علي.
ترجمة: (38) Tarek Pharaoh
الإنترنت مترجم إلى العربية
جميع الحقوق محفوظة 2020 مدبلج