"Battlefield"
"ساحة المعركة"
Don't try to explain your mind
لا تحاول أن تبدي رأيك
I know what's happening here
أنا أعرف ماذا يحصل هنا
One minute it's love and suddenly
لحظة تكون حب، و فجأة
It's like a battlefield
أشبه بساحة المعركة
One word turns into a war
كلمة واحدة تنقلب الى حرب
Why is it the smallest things that tear us down
لماذا أتفه الأمور تفرقنا
My world's nothing when you're gone
عالمي يسوى لا شيء عندما ترحل
I'm out here without a shield
أنا هنا بالخارج بدون درع (يقصد دون درع يحميها ولم يعد بمقدورها الان أن تخرج من حالتها)
Can't go back now
لا أستطيع العودة الى الوراء الأن
Both hands tied behind my back for nothing, oh, no
يداي الأثنتان مقيدة وراء ظهري دون جدوى (يقصد انها ليس في يدها حيلة و كل محاولاتها بأت بالفشل)
These times when we climb so fast to fall again
هذه الأيام عندما قررنا أن نسرع كثيرا في علاقتنا لنفترق الان !
Why we gotta fall for it now
لماذا افترقنا في هذا الوقت؟ٌ (يقصد انه وقت غير مناسب أن يتفرقوا بعد أن وقعوا في الحب حديثا)
I never meant to start a war
أنا لم أكن أقصد أبدا أن أشن حرب
You know I never wanna hurt you
أنت تعرف أني لا أريد إيذائك أبدا
Don't even know what we're fighting for
لا أعرف حتى نتشاجر من أجل ماذا!
Why does love always feel like ...
لماذا الحب يبدو دائما مثل...
a battlefield (battlefield)
ساحة معركة (ساحة المعركة)
[Repeat]
(إعادة )
Why does love always feel like
Can't swallow our pride,
لا نستطيع أن نكسر كبريائنا،
Neither of us wanna raise that flag
لا أحد منا يريد أن يرفع ذاك العلم (يقصد من العلم السلام و الصلح)
If we can't surrender
إذا لم يعد بمقدورنا أن نتتازل
then we both gonna lose what we had, oh no
سوف نخسر نحن الأثنان ما كنا نملك، أوه نو
Both hands tied behind my back for nothing (nothing)
Oh no, these times when we climb so fast to fall again
أوه نو، هذه الأيام عندما قررنا أن نسرع كثيرا في علاقتنا لنفترق الان !
I don't wanna fall for it now
لا أريد أن أفترق الأن
I guess you better go and get your armor
أنا أقترح أن نت الأفضل لك أن تذهب و تحضر درعك ( يقصد أن يلبس الدرع للحماية في ساحة المعركة)
(get your armor)
(احضر درعك)
Get your armor (get your armor)
احضر درعك (احضر درعك)
I guess you better go and get your
أنا أقترح أن من الأفضل لك أن تذهب و تحضر
We could pretend that we are friends tonight
نستطيع أن نظهر الليلة أننا أصدقاء
And in the morning we'll wake up and we'll be alright
و سوف نستيقظ في الصباح و نكون على ما يرام
Cause baby we don't have to fight
لأنه حبيبي لا داعي أن نتحارب
And I don't want this love to feel like
ولا أريد هذا الحب أن يبدو مثل
A battlefield (oh), a battlefield (oh), a battlefield,
ساحة معركة (أوه)، ساحة معركة (أوه)، ساحة معركة،
Why does love always feel like a battlefield (oh),
لماذا الحب يبدو دائما مثل ساحة معركة (أوه)،
A battlefield (oh), a battlefield
ساحة معركة (أوه)، ساحة معركة
I never meant to start a war (start a war)
(fighting, fighting for)
(نتشاجر، نتشاجر من أجل)
[slowly fade]
(تتلاشى ببطء)
(whoa ooow)
(وها ووو)
A battlefield, a battlefield..
ساحة معركة، ساحة معركة..
[(whoa ooow) throughout to end]
[fade out]
(تتلاشى)
ترجمة:Hala Shubi
جميع الحقوق محفوظة 2017 مدبلج.