Trittst im Morgenrot daher,
عندما تلاقين ضوء الفجر
Seh ich dich im Strahlenmeer,
أراك في بحر من آشعة الشمس
Dich, du Hocherhabener, Herrlicher!
أنت, أيتها العظيمة, ملكية
Wenn der Alpen Firn sich rötet,
عندما تضئ ثلوج الجبل بإحمرار
Betet, freie Schweizer, betet,
صلوا, أيها السويسريون الأحرار, صلوا
Eure fromme Seele ahnt,
أن أرواحكم التقية نؤمن
Gott im hehren Vaterland!
أن الرب في أرض الآباء العظيمة هذه
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland!
أن الرب, الملك, في أرض الآباء العظيمة هذه
Kommst im Abendglühn daher,
لو جئت في أضواء المساء
Find ich dich im Sternenheer,
أجدك في بحر من النجوم
Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender!
أنت, أيها الأرض الحبيبة
In des Himmels lichten Räumen
في مساحات السموات المشرقة
Kann ich froh und selig träumen;
أستطيع أن أحلم بسعادة و بركة
Denn die fromme Seele ahnt
لأن روحي التقية تؤمن
Ziehst im Nebelflor daher,
لو كنت في ضباب كثيف
Such ich dich im Wolkenmeer,
أسعى لك في محيط من السحاب
Dich, du Unergründlicher, Ewiger!
أنت, يا من لا حدود لعظمتك, أيتها الخالدة
Aus dem grauen Luftgebilde
بين الرؤية في الهواء الرمادية
Bricht die Sonne klar und milde,
الشمس تشرق, صافية و لطيفة
Und die fromme Seele ahnt
و الروح التقية تؤمن
Fährst im wilden Sturm daher,
لو سافرت في العاصفة العاتية
Bist du selbst uns Hort und Wehr,
أنت ملجأنا و سورنا
Du, allmächtig Waltender, Rettender!
أيها القادر الحاكم, المنقذ
In Gewitternacht und Grauen
في ليالي الرعد و الفزع
Lasst uns kindlich ihm vertrauen!
لنؤمن به كأبناء
Ja, die fromme Seele ahnt
نعم الروح التقية تؤمن
الإنترنت مترجم إلى العربية
جميع الحقوق محفوظة 2020 مدبلج