You've walked a long road and you've worn it well
لقد عبرت الطريق الطويل وتعاملت معه جيداً
You stitched yourself up when you fell
لقد أشفيت نفسك عندما سقطت
Keep your memories in jars
أبقيت ذكرياتك في جرة
Carry secrets in scars
وحملت أسرار وندوب
Beneath your shell
أسفل قميصك
You've seen some good days, and some bad ones too
شاهدت بعض الأيام الجيدة والسيئة
You weave through fashion and trend
أنت نسيج من الموضة والتغييرات
You've seen a sun rise on an ocean blue
رأيت شروق الشمس على المحيط الأزرق
You've seen it set for the dearest of friends
ورأيت أنه من أعز الأصدقاء
You found faith but you, chose to doubt it
وجدت الإيمان ولكن أخترت ان تبتعد عنه
You found love but you, left without it
وجدت الحب ولكن ذهبت بدونه
And now you don't want, to talk about it
والآن لا تريد الحديث عنه
You travelled down through foreign lands
لقد سافرت عبر أراض أجنبية
Touched mountain tops and golden sand
لمست قمم الجبال والرمال الذهبية
Seen pyramids and temples made of stone
شاهدت الأهرام والمعابد المبنية من حجار
Keep seashells in a cashmere scarf
تركت "الأصداف" على الأوشحة المصنوعة من كشمير
A treasured book of photographs
كتاب كالكنز من الصور
In every single one you stand alone
في كل صورة تقف وحيداً
You've seen Vienna and the Berlin wall
شاهدت فيينا وجدار برلين
As you watched the decades fall
كما شاهدت العقود (السنين) تمض
The letters that you wrote never made it home
الرسائل التي كتبتها لم تصل للمنزل (أو للمكان الذي ينتمي إليه)
Your birthdays flew past like June
وعيد ميلادك ذهب بعيداً ك يونيو (حزيران)
With Christmas days in hotel rooms
مع أيام الميلاد في الشقق الفندقية
And new years eve with people you don't know
وليلة السنة الجديدة مع ناس لا تعرفهم
You built friendships but they, sailed without you
بنيت صداقات لكن أبحروا بدونك
You never meant it and that's why, they doubt you
لم تكن من المقرر لهم لذلك تركوك
And they don't ever talk about you
ولم يتكلموا أبداً عنك بعدها
You're older than you used to be
أنت أكبر مما كنت عليه
The mirror weaves a tapestry
والمرآة تنسج قماش النجود
Of lines that dance and shimmer 'round your eyes
والأسطر التي ترقص والوميض حول عينيك
You stare back at a man, forever holding out his hand
تتأمل في الرجل، حاملاً يديه للأبد
As if the answer's going to fall out of the sky
وكأن الإجابة ستسقط من السماء
But the penny never dropped
لكن النقود لم تسقط أبداً
And no man has ever stopped time from flying by
و لايوجد أي رجل إستطاع إيقاف الوقت من أن يمر بسرعة
ترجمة: (34) Ahmed Nour Jabbor
إضافة: Ahmed Nour Jabbor
الإنترنت مترجم إلى العربية
جميع الحقوق محفوظة 2020 مدبلج