If that's how you really feel, then why'd you call last night?
اذا كان هذا هو شعورك، لماذا تحدثنا الليلة الماضية؟
They should have you locked up for all the time you stole from us
يجب ان يسجنوكِ لكل الوقت الذي سرقتيه منا
Only person that you ever cared about was you, that's why it's so funny
الشخص الوحيد الذي اهتممتي لاجله كان نفسك ، هذا مضحك جدا
You want somebody that'll keep you warm at night, then tell me, "Why you actin' cold to me?"
احتجتي لشخص ليبقيكي دافئة في الليل ، لذا قولي لي ، " لماذا تتصرفين ببرود تجاهي؟"
The one that made you rich when I bought every lie you sold to me
سيجعلك غنية ، عندما اشتريت كل كذبة قمتي ببيعها لي
But you still got the memories of us, so why'd you say it really made a difference
ولكن لا يزال لديك ذكراياتنا معا ؟ اذا لماذا قد تقولين انها تشكل فارقا
Went from failin' you, now I feel for you, liar
انتقلت من مرحلة الخيبة منك ، الان انا اشعر بك ، كاذبة
If that's how you really feel, then why'd you call last night?
اذا كان هذا هو شعورك، لماذا تحدثنا الليلة الماضية؟
You just want somebody you can chill and get some drinks with, cool
انت فقط تريدين شخصا تستمتعين معه وتحصلين على بعض المشروبات معه ، رائع
Then don't hit me on the weekend, tellin' me you missed the way we talked and now I listen, yeah
لذا لا تكلميني في العطل ، وتقولين انك افتقدتي الطريقة التي كنا نتحدث فيها وانا استمع
That's what I did, now you askin' me what I done, I was
هذا ما فعلت ، والان تسألينني ماذا فعلت ، لقد كنت
I think you just like attention, tryna tell me all your problems
اعتقد انك تحبين الاهتمام ، تحاولين انت تقولي لي حميع مشاكلك
I got issues of my own, I ain't got time for all this drama
لدي مشاكلي الخاصة ، ليس لدي وقت لهذه الدراما
You told me that you don't really wanna talk, then why you callin', huh?
انت تقول لي بأنك لا تردين التحدث، اذًا لماذا تهاتفيني؟ هاه؟
If that's how you really feel, then why'd you call last night?
اذا كان هذا هو شعورك، لماذا تحدثنا الليلة الماضية؟